المجالس العاشورية في المآتم الحسينية

The ʿĀshūrāʾ gatherings in the Ḥusaynī mourning assemblies

(181)
In the fourth session of the fifth day, regarding the grave of Imam Hussain (peace be upon him) and the land of Karbala:

Narrated by Amr ibn Thabit, from his father, from Abu Ja'far (peace be upon him), who said: Allah, the Blessed and Exalted, created the land of Karbala twenty-four thousand years before He created the Kaaba. He sanctified and blessed it, and so it has remained sanctified and blessed even before Allah created creation. It will continue to be so until Allah makes it the best land in Paradise and the best dwelling and residence in which He will settle His saints in Paradise.
المجلس الرابع  ، من اليوم الخامس
ما جاء في قبر الإمام الحسين ( عليه السلام ) وأرض كربلاء
    روي عن عمرو بن ثابت  ، عن أبيه  ، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال : خلق الله تبارك وتعالى أرض كربلاء قبل أن يخلق الكعبة بأربعة وعشرين ألف عام  ، وقدَّسها وبارك عليها  ، فما زالت قبل خلق الله الخلق مقدَّسة مباركة  ، ولا تزال كذلك حتى يجعلها الله أفضل أرض في الجنة  ، وأفضل منزل ومسكن يسكن الله فيه أولياءه في الجنة (1) .
Abu Al-Jarood narrated that Ali ibn Al-Hussein (peace be upon him) said: "God has designated the land of Karbala as a sacred, safe, and blessed sanctuary, twenty-four thousand years before He created the land of the Kaaba and made it a sanctuary. When God Almighty shakes the earth and sends it forth, the soil of Karbala will be lifted as a luminous, pure substance and will be placed in the best meadow of Paradise, the finest dwelling in Heaven, inhabited only by the prophets and messengers, or the resolute among the messengers. Its brilliance will shine among the meadows of Paradise as a radiant star shines among the stars for the inhabitants of the earth. Its light will cast over the eyes of all the residents of Paradise, and it will declare: 'I am God's sacred, pure, and blessed land, encompassing the Master of Martyrs and the Master of the Youth of Paradise.'"
    وعن أبي الجارود قال : قال علي بن الحسين ( عليه السلام ) : اتّخذ الله أرض كربلاء حرماً آمناً مباركاً قبل أن يخلق الله أرض الكعبة ويتّخذها حرماً بأربعة وعشرين ألف عام  ، وإنه إذا زلزل الله تبارك وتعالى الأرض وسيَّرها رفعت كما هي بتربتها نورانية صافية  ، فجعلت في أفضل روضة من رياض الجنة  ، وأفضل مسكن في الجنة  ، لا يسكنها إلاّ النبيون والمرسلون  ، أو قال : أولو العزم من الرسل  ، فإنها لتزهر بين رياض الجنة كما يزهر الكوكب الدريّ بين الكواكب لأهل الأرض  ، يغشي نورها أبصار أهل الجنة جميعاً  ، وهي تنادي : أنا أرض الله المقدَّسة الطيِّبة المباركة  ، التي تضمَّنت سيِّد الشهداء وسيِّد شباب أهل الجنة (2) .
He said: It is narrated that Abu Ja'far (peace be upon him) said: Al-Ghadiriyah is the land where Allah spoke to Moses son of Amran, and where He communicated with Noah. It is the most honored land in the sight of Allah. If not for this...
    قال : وروي قال أبو جعفر ( عليه السلام ) : الغاضرية هي البقعة التي كلَّم الله فيها موسى بن عمران  ، وناجى نوحاً فيها  ، وهي أكرم أرض الله عليه  ، ولولا ذلك ما
1 ـ كامل الزيارات  ، ابن قولويه : 450  ، وعنه بحار الأنوار  ، المجلسي : 98/107 ح 5.
2 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 98/108 ح 10 عن كامل الزيارات : 451 ح 5.
(182)
I entrust God with His friends and the children of His Prophet, so visit our graves in Ghaderiyeh.
استودع الله فيها أولياءه وأبناء نبيه  ، فزوروا قبورنا بالغاضرية (1) .
From Hammad ibn Ayyub, from Abu Abdullah, from his father, from his forefathers, from the Commander of the Faithful (peace be upon them all) who said: The Messenger of Allah (peace be upon him and his family) said: "My son will be buried in a land called Karbala. It is the piece of land where there once was the dome of Islam, and where God saved the believers who were with Noah from the flood."
    وعن حماد بن أيوب  ، عن أبي عبدالله  ، عن أبيه  ، عن آبائه  ، عن أمير المؤمنين ( عليهم السلام ) قال : قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) : يقبر ابني في أرض يقال لها كربلاء  ، هي البقعة التي كانت فيها قبة الإسلام  ، التي نجَّى الله عليها المؤمنين الذين آمنوا مع نوح في الطوفان (2) .
He said, narrated by Ibn Yahya from his father, from Abu Abdullah (peace be upon him) who said: Visit Karbala and do not abandon it, for the best of the children of the prophets is buried there. And indeed, the angels have visited Karbala a thousand years before my grandfather Hussain (peace be upon him) resided in it. There is not a night that passes without Gabriel and Michael visiting it, so strive, O Yahya, not to be absent from that site.
    وعن الفضل بن يحيى  ، عن أبيه  ، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : زوروا كربلاء  ، ولا تقطعوه  ، فإن خير أولاد الأنبياء ضمنته  ، ألا وإن الملائكة زارت كربلاء ألف عام من قبل أن يسكنه جدي الحسين ( عليه السلام )   ، وما من ليلة تمضي إلاّ وجبرئيل وميكائيل يزورانه  ، فاجتهد ـ يا يحيى ـ أن لا تُفقد من ذلك الموطن.
Ishaq bin Ammar said: I heard Abu Abdullah (peace be upon him) say: "Indeed, the site of the grave of Al-Husayn bin Ali (peace be upon them) has a known sanctity. Whoever knows it and seeks refuge through it is granted refuge." I said, "Describe its location for me, may I be your sacrifice." He said, "Measure from the location of his grave today, measure twenty-five cubits from the region of his feet, and twenty-five cubits from behind him, and twenty-five cubits from where his face is, and twenty-five cubits from the region of his head. The site of his grave from the day it was buried is a meadow from the meadows of Paradise, and with each day the deeds of its visitors ascend to heaven. There isn’t a kingdom nor a prophet in the heavens who doesn’t ask Allah to permit them to visit the grave of Al-Husayn (peace be upon him), so a group descends and a group ascends." In another narration, he (peace be upon him) said: "The location of Al-Husayn’s grave is a pathway from the pathways of Paradise."
    وعن إسحاق بن عمار قال : سمعت أبا عبدالله ( عليه السلام ) يقول : إن لموضع قبر الحسين بن علي ( عليهما السلام ) حرمة معلومة  ، من عرفها واستجار بها أُجير  ، قلت : فصف لي موضعها جعلت فداك  ، قال : امسح من موضع قبره اليوم  ، فامسح خمسة وعشرين ذراعاً من ناحيةِ رجليه  ، وخمسة وعشرين ذراعاً من خلفه  ، وخمسة وعشرين ذراعاً مما يلي وجهه  ، وخمسة وعشرين ذراعاً من ناحية رأسه  ، وموضع قبره منذ يوم دفن روضة من رياض الجنة  ، ومنه معراج يعرج فيه بأعمال زوّاره إلى السماء  ، فليس ملك ولا نبيٌّ في السموات إلاَّ وهم يسألون الله أن يأذن لهم في زيارة قبر الحسين ( عليه السلام ) ففوج ينزل وفوج يعرج. وفي رواية قال ( عليه السلام ) : موضع قبر الحسين ترعة من ترع الجنة (3) .
Regarding Mansour bin Al-Abbas, raised to Abu Abdullah (peace be upon him), he said: "The sanctity of a grave..."
    وعن منصور بن العباس يرفعه إلى أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : حريم قبر
1 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 98/108 ـ 109 ح 13.
2 ـ كامل الزيارات  ، ابن قولويه : 452 ح 7 و9  ، بحار الأنوار  ، المجلسي : 98/108.
3 ـ بحار الأنوار  ، الملجسي : 98/108 ـ 111 عن كامل الزيارات.
(183)
Al-Hussain (peace be upon him) is five parasangs away from the four sides of the grave.
الحسين ( عليه السلام ) خمس فراسخ من أربعة جوانب القبر (1) .
Narrated by Abu Hashim al-Ja'fari: I visited Abu al-Hasan Ali bin Muhammad (peace be upon him) when he was feverish on a summer night. He said to me, "O Abu Hashim, send a man from our followers to the shrine to pray to God for me." So I left him and met Ali bin Bilal, informing him of what he had said to me and asking him who should be the person to go. He said, "I hear and obey, but I say that he is better than the shrine if he is equal to those at the shrine, and his prayer for himself is better than someone else's prayer for him at the shrine."

I informed Abu al-Hasan (peace be upon him) of what he said, and he told me, "Tell him: The Messenger of God (may Allah bless him and his family) was better than the House and the Black Stone, yet he used to circumambulate the House and touch the Stone. Indeed, Allah Almighty has certain places where He loves to be invoked, and He responds to those who call upon Him. The shrine is one of these places."
    وعن أبي هاشم الجعفري قال : دخلت على أبي الحسن علي بن محمد ( عليه السلام ) وهو محموم عليل فقال لي : يا أبا هاشم  ، ابعث رجلا من موالينا إلى الحير (2) يدعو الله لي  ، فخرجت من عنده فاستقبلني علي بن بلال  ، فأعلمته ما قال لي وسألته أن يكون الرجل الذي يخرج  ، فقال : السمع والطاعة  ، ولكنني أقول : إنه أفضل من الحير إذا كان بمنزلة من في الحير  ، ودعاؤه لنفسه أفضل من دعائي له بالحير  ، فأعلمته صلوات الله عليه ما قال  ، فقال لي : قل له : كان رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) أفضل من البيت والحجر  ، وكان يطوف بالبيت ويستلم الحجر  ، وإن لله تبارك وتعالى بقاعاً يحبّ أن يدعى فيها فيستجيب لمن دعاه  ، والحير منها (3) .
In a narration it is said (peace be upon him): "Why didn’t you tell him that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) used to circumambulate the Kaaba and kiss the Black Stone, and that the sanctity of the Prophet (peace and blessings be upon him and his family) and the believer is greater than the sanctity of the House? Allah commanded him to stand at Arafat. These are places where Allah loves to be remembered, so I love to be invoked where Allah loves to be invoked." And the sanctuary is one of those places.
    وفي رواية قال ( عليه السلام ) : ألا قلت له : إن رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) كان يطوف بالبيت ويقبّل الحجر  ، وحرمة النبي ( صلى الله عليه وآله ) والمؤمن أعظم من حرمة البيت  ، وأمره الله أن يقف بعرفة  ، إنما هي مواطن يحبّ الله أن يُذكر فيها  ، فأنا أحبّ أن يُدعى لي حيث يُحبّ الله أن يُدعى فيها  ، والحير من تلك المواضع (4) .
In a narration by Abu Hashim Al-Ja'fari, he said: I entered with Muhammad bin Hamzah to visit him while he was ill. He told us, “Send some people to Al-Hayr with money from me.” When we left his presence, Muhammad bin Hamzah said to me, “Isn't it enough for us to be dispatched to Al-Hayr while he is as in the place of Al-Hayr?” I returned to him and informed him, and he said to me: “It is not like that. Indeed, God has places where He loves to be worshipped, and the sanctuary of Hussain (peace be upon him) is among those places.”
    وفي لفظ ثالث عن أبي هاشم الجعفري قال : دخلت أنا ومحمد بن حمزة عليه نعوده وهو عليل  ، فقال لنا : وجّهوا قوماً إلى الحير من مالي  ، فلمّا خرجنا من عنده قال لي محمد بن حمزة : المشير يوجِّهنا إلى الحير وهو بمنزلة من في الحير  ، قال : فعدت إليه فأخبرته  ، فقال لي : ليس هو هكذا  ، إن لله مواضع يحب أن يعبد فيها  ، وحائر الحسين ( عليه السلام ) من تلك المواضع.
It is narrated from Imam Al-Ridha, from his forefathers (peace be upon them) that Ali ibn Al-Hussain (peace be upon them) said:
    وروي عن الإمام الرضا  ، عن آبائه ( عليهم السلام ) قال : قال علي بن الحسين ( عليهما السلام ) :
1 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 98/111 ح 27 عن كامل الزيارات.
2 ـ يعني قبر الحسين ( عليه السلام ) وسمي بالحائر الحسيني لأن الماء حار حوله لما اُجرى بأمر المتوكل العباسي.
3 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي 98/113 ح 34.
4 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 98/112 ـ 113 ح 32 و 33 و 36.
(184)
It is as if I see palaces erected around the tomb of Hussein (peace be upon him), and as if markets are established near his grave. Days and nights will not pass until people journey to him from all regions, and this will happen when the rule of the Banu Umayyad comes to an end.
كأني بالقصور وقد شيدت حول قبر الحسين ( عليه السلام )   ، وكأني بالأسواق قد حفّت حول قبره  ، فلا تذهب الأيام والليالي حتى يسار إليه من الآفاق  ، وذلك عند انقطاع ملك بني مروان.
And for the late Islamic scholar Sheikh Faraj Al-Omran, may he rest in peace, who said:
    ولله درّ الحجّة الشيخ فرج العمران عليه الرحمة إذ يقول :
A dome, adorned by the Throne itself
Indeed, the Throne is not what defines its fame
In it was Hussain, lord of exaltation
Heir of knowledge passed down from prophets
He is whom the Imams came from
And they are the masters of the world, its interceders
So upon him the Lord of the heavens prays
A prayer with no bounds to its span
قُبّةٌ كان زينةُ العرشِ فيها بل هو العرشُ لا الذي في سماها كان فيها الحسينُ ربُّ المعالي وارثُ العلم مِن لَدُنْ أنبياها هو مَنْ كانت الأئمَّةُ منه وَهُمُ سادةُ الورى شُفَعَاها فعليه ربُّ السماواتِ صلَّى صلاةً لا منتهى لمداها (1)
And from Hisham bin Salim, from Abu Abdullah (peace be upon him) in a lengthy narration, he said: I asked him: What is the reward for someone who stays near him, meaning Al-Hussein (peace be upon him)? He said: Each day is equivalent to a thousand months. I asked: And what about the one who spends in going to him and the one who spends while staying with him? He said: One dirham is equivalent to a thousand dirhams.
    وعن هشام بن سالم  ، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) في حديث طويل قال : قلت له : فما لمن أقام عنده ـ يعني الحسين ( عليه السلام ) ؟ قال : كل يوم بألف شهر  ، قال : فما للمنفق في خروجه إليه والمنفق عنده ؟ قال : درهم بألف درهم (2) .
Qudamah bin Zaidah narrated from his father, from Ali ibn Al-Hussein (peace be upon him), from Zainab bint Ali (peace be upon her), from Umm Ayman, who related a lengthy hadith from the Prophet (peace be upon him and his family) saying: Gabriel came and pointed to Al-Hussein (peace be upon him) and said, "This grandson of yours will be killed by a group from your progeny and family, and the best of your community, by the banks of the Euphrates, in a land called Karbala. Because of it, anguish and trial will increase for your enemies and the enemies of your progeny on a day whose anguish will never cease and whose sorrow will never vanish. It is the purest of land and the most sacred, and it is from the plains of Paradise."
    وعن قدامة بن زائدة  ، عن أبيه  ، عن علي بن الحسين ( عليه السلام )   ، عن زينب بنت علي ( عليه السلام )   ، عن أم أيمن  ، قالت في حديث طويل عن النبي ( صلى الله عليه وآله ) قال : أتى جبرئيل فأومى إلى الحسين ( عليه السلام ) وقال : إن سبطك هذا مقتول في عصابة من ذريتك وأهل بيتك وأخيار من أمتك  ، بضفة الفرات  ، بأرض تُدعى كربلاء  ، من أجلها يكثر الكرب والبلاء على أعدائك وأعداء ذرّيّتك في اليوم الذي لا ينقضي كربه ولا تُفنى حسرته  ، وهي أطهر بقاع الأرض وأعظمها حرمة  ، وإنها لمن بطحاء الجنة.
Muhammad bin Sinan narrated from someone who relayed from Abu Abdullah (peace be upon him) that he said: "The Commander of the Faithful (peace be upon him) went out traveling with the people, and when he was about a mile or two from Karbala, he went ahead of them. When he reached the place of the martyrs, he said: 'Two hundred prophets and two hundred...'".
    وروى محمد بن سنان  ، عمّن حدثه  ، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : خرج أمير المؤمنين ( عليه السلام ) يسير بالناس  ، حتى إذا كان من كربلاء على مسيرة ميل أو ميلين فتقدَّم بين أيديهم حتى إذا صار بمصارع الشهداء قال : قُبض فيها مائتا نبي  ، ومائتا
1 ـ شعراء القطيف  ، الشيخ علي المرهون : 2/29.
2 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 98/114 ح 37 و 38.
(185)
A will, and as soon as he captured, with their followers as martyrs. He rode around on his mule, his legs hanging out of the stirrup, reciting: "A place of rest for heroes and the graves of martyrs. None before them has surpassed them, nor will anyone after them be their equal."
وصي  ، ومائتا سبط  ، شهداء بأتباعهم  ، فطاف بها على بغلته خارجاً رجليه من الركاب  ، وأنشأ يقول : مناخ ركاب ومصارع شهداء  ، لا يسبقهم من كان قبلهم  ، ولا يلحقهم من كان بعدهم (1) .
Abdullah ibn Sinan said: I heard Abu Abdullah (peace be upon him) say: "The grave of Hussein ibn Ali (peace be upon him) is twenty by twenty cubits, a garden from the gardens of Paradise, with a ladder to the heavens. There is no angel brought near nor messenger sent except that he asks God to visit him, and groups descend therein and groups ascend."
    وعن عبدالله بن سنان قال : سمعت أبا عبدالله ( عليه السلام ) يقول : قبر الحسين بن علي ( عليه السلام ) عشرون ذراعاً في عشرين ذراعاً مكسّراً  ، روضة من رياض الجنة  ، منه معراج إلى السماء  ، فليس من ملك مقرَّب ولا نبيٍّ مرسل إلاَّ وهو يسأل الله أن يزوره  ، وفوج يهبط وفوج يصعد (2) .
Abu Al-Jarud reported: Abu Ja'far (peace be upon him) said to me: "How far is it between you and the grave of Abu Abdullah (peace be upon him)?" I said, "A day and some distance." He replied, "If it were for us similar to what you have, we would have taken it as a place of migration."

Indeed, well spoken is the poet who said:
    وعن أبي الجارود قال : قال لي أبو جعفر ( عليه السلام ) : كم بينك وبين قبر أبي عبدالله ( عليه السلام ) ؟ قال : قلت : يوم وشيء فقال له : لو كان منا على مثل الذي هو منكم لا تخذناه هجرة (3) . ولله درّ الشاعر إذ يقول :
If you wish for salvation, visit Hussein
So that you may meet God with a contented heart
For the fire does not touch a body
That bears the dust of the visitors of Hussein
إذا شئتَ النجاة فزر حسيناً لكي تلقى الإلهَ قريرَ عينِ فإن النارَ ليس تمسُّ جسماً عليه غُبارُ زوَّارِ الحسينِ
Among the narrations about the virtue of visiting the grave of Hussein (peace be upon him) is what is reported from Imam Al-Ridha, from his father (peace be upon them), who said: Imam Al-Sadiq (peace be upon him) was asked about visiting the grave of Hussein (peace be upon him). He replied: My father (peace be upon him) informed me that whoever visits the grave of Hussein (peace be upon him) with full recognition of his rights, Allah will write his name in Illiyun (the highest ranks in heaven). Then he said: Around the grave of Hussein (peace be upon him) are seventy thousand angels, disheveled and dusty, weeping for him until the Day of Judgment.
    ومما جاء في فضل زيارة الحسين ( عليه السلام ) ما روي عن الإمام الرضا  ، عن أبيه ( عليهما السلام ) قال : سئل الصادق ( عليه السلام ) عن زيارة قبر الحسين ( عليه السلام ) فقال : أخبرني أبي ( عليه السلام ) أن من زار قبر الحسين ( عليه السلام ) عارفاً بحقه كتبه الله في عليين  ، ثم قال : إن حول قبر الحسين ( عليه السلام ) سبعين ألف ملك شعثاً غبراً  ، يبكون عليه إلى يوم القيامة (4) .
Ibn Qulawayh, may Allah have mercy on him, narrated from Husayn ibn Thuwair ibn Abi Fakhita that Abu Abdullah (peace be upon him) said: "O Husayn, whoever sets out from his house intending to visit the grave of Husayn ibn Ali (peace be upon him), if he goes on foot, a good deed is recorded for him with every step, and a sin is erased from him, until he reaches..."
    وروى ابن قولويه عليه الرحمة عن الحسين بن ثوير بن أبي فاختة قال : قال أبو عبدالله ( عليه السلام ) : يا حسين  ، من خرج من منزله يريد زيارة قبر الحسين بن علي ( عليه السلام ) إن كان ماشياً كتب له بكل خطوة حسنة  ، ومحي عنه سيئة  ، حتى إذا صار
1 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 98/116 ح 42 و 44.
2 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 98/106 ح 1.
3 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 98/115 ح 39.
4 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 89/69 ح 1.
(186)
May Allah write him among the successful and the triumphant. Once he completes his rites, may Allah write him among the winners. When he intends to depart, an angel comes to him and says: "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) sends you greetings of peace and tells you: Resume your work, for what has passed has been forgiven."
في الحير كتبه الله من المفلحين المنجحين  ، حتى إذا قضى مناسكه كتبه الله من الفائزين  ، حتى إذا أراد الانصراف أتاه ملك فقال : إن رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) يقرئك السلام ويقول لك : استأنف العمل فقد غفر لك ما مضى.
It is narrated from Abdullah ibn al-Tumhan, from Abu Abdullah (peace be upon him) who said: I heard him saying, "There is no one on the Day of Judgment who will not wish to have been a visitor of Hussain ibn Ali (peace be upon him) due to what they will see of the honor that those who visited Hussain will receive from God."
    وروي عن عبدالله بن الطمحان  ، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : سمعته وهو يقول : ما من أحد يوم القيامة إلاَّ وهو يتمنَّى أنه من زوَّار الحسين بن علي ( عليه السلام ) لما يرى مما يُصنع بزوَّار الحسين من كرامتهم على الله (1) .
From Abdullah bin Hamad Al-Basri, from Abu Abdullah (peace be upon him), who said to me: "Indeed, you have near you a virtue that no one else has been granted the like of, and I do not believe you appreciate it as it should be appreciated, nor do you preserve it or uphold its value. It has special people assigned to it who have been named for it, and they have been given it without any power or strength of their own, except by what Allah has provided for them through His making, and by His blessing and mercy and advancement."
    وعن عبدالله بن حماد البصري  ، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )   ، قال : قال لي : إن عندكم ـ أو قال : في قربكم ـ لفضيلة ما أوتي أحد مثلها  ، وما أحسبكم تعرفونها كنه معرفتها  ، ولا تحافظون عليها ولا على القيام بها  ، وإن لها لأهلا خاصة قد سمّوا لها  ، وأعطوها بلا حول منهم ولا قوة  ، إلاَّ ما كان من صنع الله لهم وسعادة حباهم الله بها ورحمة ورأفة وتقدم.
I said: "May I be your ransom. What is this that you described and did not name?" He replied: "The visitation of my grandfather, Hussein ibn Ali (peace be upon him), for he is a stranger in a strange land. Whoever visits him weeps for him, and those who do not visit him grieve for him, and those who do not witness him burn for him. Mercy is upon those who look upon his grave beside his son, at his feet, in a deserted land. There is no close friend near him, nor any kin. Then the truth became distant, and the people of apostasy united against him until they killed him, neglected him, exposed him to the beasts, and prevented him from drinking the water of the Euphrates, which even the dogs drink. They neglected the grandson of the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) and his testament regarding him and his household. So he was left forsaken in his grave, slain among his relatives and followers, beneath the layers of sand, isolated from his grandfather, in a place approached only by those whose hearts Allah has tested with faith and who have been made aware of our rights."

I said to him: "May I be your ransom. I used to visit him until I became afflicted by the authorities and the preservation of their wealth, and I am well-known to them. So, out of precaution, I stopped visiting him, although I am aware of the goodness in visiting them." He said: "Did...?"
    قلت : جعلت فداك  ، وما هذا الذي وصفت ولم تسمِّه ؟ قال : زيارة جدي الحسين بن علي ( عليه السلام ) فإنه غريب بأرض غربة  ، يبكيه من زاره  ، ويحزن له من لم يزره  ، ويحترق له من لم يشهده  ، ويرحمه من نظر إلى قبر ابنه عند رجله  ، في أرض فلاة  ، لا حميم قربه ولا قريب  ، ثم منع الحق  ، وتوازر عليه أهل الردّة  ، حتى قتلوه وضيَّعوه وعرَّضوه للسباع  ، ومنعوه شرب ماء الفرات الذي يشربه الكلاب  ، وضيَّعوا حق رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) ووصيته به وبأهل بيته  ، فأمسى مجفواً في حفرته  ، صريعاً بين قرابته وشيعته  ، بين أطباق التراب  ، قد أوحش قربه في الوحدة والبعد عن جدّه  ، والمنزل الذي لا يأتيه إلاَّ من امتحن الله قلبه للإيمان وعرَّفه حقَّنا  ، فقلت له : جعلت فداك  ، قد كنت آتيه حتى بليت بالسلطان وفي حفظ أموالهم  ، وأنا عندهم مشهور  ، فتركت للتقية إتياته  ، وأنا أعرف ما في إتيانه من الخير  ، فقال : هل
1 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 89/72.
(187)
Did you know what is better than having what those whom God has granted abundant blessings have? I replied: No. He said: As for the virtue, it is boasted about by the angels of heaven, and as for what they have with us, it is commended with compassion every morning and evening. My father told me that they never had a dream from the time they were killed where anyone prayed for them from among the angels, or from the jinn, or from humans, or from beasts, and there is nothing but that it wishes to visit them, touch them, and hope for goodness by gazing at their grave.
تدري ما فضل من أتاه وما له عندنا من جزيل الخير ؟ فقلت : لا  ، فقال : أمّا الفضل فيباهيه ملائكة السماء  ، وأمّا ما له عندنا فالترحُّم عليه كل صباح ومساء  ، ولقد حدَّثني أبي أنه لم يخل مكانه منذ قتل من مصل يصلّي عليه من الملائكة  ، أو من الجنّ  ، أو من الإنس  ، أو من الوحش  ، وما من شيء إلاَّ وهو يغبط زائره  ، ويتمسَّح به  ، ويرجو في النظر إليه الخير لنظره إلى قبره.
Then he said: "I have heard that some people come from the regions around Kufa and others from different places, and women lamenting, and this takes place in the middle of Sha'ban. Among them are those who recite, storytellers, mourners, and those who recite elegies." I said to him, "Yes, may I be your ransom, I have witnessed some of what you describe." He replied: "Praise be to Allah, who has made among the people those who come to us, praise us, and mourn for us, and made our enemies, both from our kin and others, who criticize them, ridicule what they do, and disparage them."
    ثمَّ قال : بلغني أن قوماً يأتونه من نواحي الكوفة وناساً من غيرهم  ، ونساء يندبنه  ، وذلك في النصف من شعبان  ، فمن بين قارىء يقرأ  ، وقاصّ يقصّ  ، ونادب يندب  ، وقائل يقول المراثي  ، فقلت له : نعم جعلت فداك  ، قد شهدت بعض ما تصف  ، فقال : الحمد لله الذي جعل في الناس من يفد إلينا  ، ويمدحنا ويرثي لنا  ، وجعل عدوَّنا من يطعن عليهم من قرابتنا وغيرهم  ، يهدرونهم ويقبِّحون ما يصنعون (1) .
In "Al-Amali," Muhammad ibn Muslim reported: I heard Abu Ja'far and Ja'far ibn Muhammad (peace be upon them) saying: Allah, the Exalted, compensated Imam Husayn (peace be upon him) for his martyrdom by granting the Imamate to his descendants, healing through his soil, acceptance of prayers at his grave, and the days of his visitors are not counted whether going or returning. Muhammad ibn Muslim said: I asked Abu Abdullah (peace be upon him): These are the privileges granted to Husayn (peace be upon him), but what did he receive for himself? He replied: Allah, the Exalted, placed him alongside the Prophet (peace and blessings be upon him and his family) at his rank and position. Then Abu Abdullah (peace be upon him) recited the verse: "And those who believe and whose offspring follow them in faith, We will join them to their offspring" (Quran 52:21).
    وفي الأمالي عن محمد بن مسلم قال : سمعت أبا جعفر وجعفر بن محمد ( عليهما السلام ) يقولان : إن الله تعالى عوَّض الحسين ( عليه السلام ) من قتله أن جعل الإمامة في ذرّيّته  ، والشفاء في تربته  ، وإجابة الدعاء عند قبره  ، ولا تُعدّ أيام زائريه جائياً وراجعاً. قال محمد بن مسلم : فقلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ) : هذه الخلال تنال بالحسين ( عليه السلام ) فما له في نفسه ؟ قال : إن الله تعالى ألحقه بالنبي ( صلى الله عليه وآله ) فكان معه في درجته ومنزلته  ، ثم تلا أبو عبدالله ( عليه السلام ) : « وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَان أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ » الآية (2) .
And to the great Abn al-Arandis, may mercy be upon him, who said:
    ولله درّ ابن العرندس عليه الرحمة إذ يقول :
The imam of guidance, descendant of prophecy, and leader
Lord of wisdom, master to whom belongs the command
إمامُ الهدى سِبْطُ النبوَّةِ والدُ الـ أئمةِ ربُّ النهيِ مولىً له الأَمْرُ
1 ـ كامل الزيارات  ، ابن قولويه : 537 ـ 539 ح 1.
2 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 89/69 ح 2.
(188)
An Imam whose father is the chosen guide of guidance,
The trustee of the Prophet of Allah, the equal and the son-in-law.
An Imam mourned by humans, jinn, and the heavens,
And by the beasts of the desert, the birds, and the lands and seas.
For him a white dome in Al-Taff remains,
Angels of purity circumambulate it willingly.
About him the Messenger of Allah said, and his word
Is true and clear, without any denial.
Loved with three characteristics none other encompass,
A guardian; so who is Zayd there and who is 'Amr?
He has a tomb in which there is healing, and a dome
Where supplications are answered when distress strikes.
And a chandelier-like lineage from him, nine
Righteous Imams, not eight nor ten.
Is Hussain to be killed thirsty in Karbala,
While in every joint of his fingers lays an ocean?
And his father is the one who gives drink from the pool on the Day of Judgment,
And Fatima, for her, the Euphrates is her dowry.
إمامٌ أبوه المرتضى عَلَمُ الهدى وصيُّ رسولِ اللهِ والصِّنْوُ والصِّهْرُ إمامٌ بكته الإنسُ والجنُّ والسَّمَا وَوَحْشُ الفلا والطيرُ والبرُّ والبحرُ له القُبَّةُ البيضاءُ بالطفِّ لم تزل تطوفُ بها طوعاً ملائكةٌ غُرُّ وفيه رسولُ اللهِ قال وقولُهُ صحيحٌ صريحٌ ليس في ذلكم نُكْرُ حُبِي بثلاث ما أحاطَ بمثلِها وليٌّ فَمَنْ زيدٌ هناك وَمَنْ عمرو له تُرْبةٌ فيها الشفاءُ وقُبَّةٌ يجابُ بها الداعي إذا مسَّه الضرُّ وذرّيّةٌ دريَّةٌ منه تسعةٌ أئمةُ حقٍّ لا ثمان ولا عَشْرُ أيُقْتَلُ ظمآناً حسينٌ بكربلا وفي كلِّ عُضْو من أنامِلِه بحرُ ووالدُهُ الساقي على الحوضِ في غَد وفاطمةٌ مَاءُ الفُرَاتِ لها مَهْرُ (1)
And another said, may Allah have mercy on him:
    وقال آخر عليه الرحمة :
From his grave emanates healing, and beneath his dome,
The supplication of every caller is heard.
He is the Imam, the father of all Imams, and he
Is for prophecy and leadership a gathering point.
مولى بتربته الشفاء وتحت قبته الدعاء من كل داع يسمعُ فيه الإمام أبو الأئمة والذي هو للنبوة والإمامة مجمعُ
The Fifth Council, on the Fifth Day: The Generosity of Imam Hussein (peace be upon him) and His Noble Morals and the Virtue of Visiting Him

It is mentioned in Ziyarat al-Nahiyah, narrated from the awaited savior, may Allah hasten his reappearance: "Even if the ages have delayed my journey and circumstances have prevented me from aiding you, and I was not among those who fought you in battle, nor was I among those who showed enmity towards you, I shall surely mourn for you morning and night, and I shall weep tears of blood for you. Out of sorrow for you, regretting what has befallen you, and yearning, until I die from grief."
المجلس الخامس  ، من اليوم الخامس
جود الإمام الحسين ( عليه السلام ) ومكارم
أخلاقه الشريفة وفضل زيارته
    جاء في زيارة الناحية المرويَّة عن الحجّة عجَّل الله تعالى فرجه الشريف : فلئن أخَّرتني الدهور  ، وعاقني عن نصرك المقدور  ، ولم أكن لمن حاربك محارباً  ، ولمن نصب لك العداوة مناصباً  ، فلأندبنّك صباحاً ومساء  ، ولأبكينَّ عليك بدل الدموع دماً  ، حسرة عليك  ، وتأسُّفاً على ما دهاك وتلهّفاً  ، حتى أموت بلوعة
1 ـ الغدير  ، الأميني : 7/15.
(189)
The affliction and agony of depression...

(1)
To the deceased Sheikh Muhammad Ali Al-Ya'qoubi, may mercy be upon him, as he speaks in the invocation for the emergence of Imam Al-Mahdi (peace be upon him):
المصاب وغصّة الاكتئاب.. (1) ولله درّ الشيخ محمد علي اليعقوبي عليه الرحمة إذ يقول في استنهاض الإمام الحجة ( عليه السلام ) :
Oh, how wonderful is the day when the banner is raised
And that famous sword is drawn from its sheath
You charge with an army of heavenly angels
Like your grandfather once did with that army
The vast sky is filled with count and equipment
And nothing remains for polytheism against the truth
As if the white swords rain blood
Lightning, and the voices of angels like thunder
And we hear the Holy Spirit in the sky's horizon
Calling to the people of the earth, the Mahdi has appeared
Uniting the ranks of Muslims, bridging
Hearts that discord had wrapped in hatred
You wield the sword of Muhammad in your hand
With the chain mail flowing over your shoulders
And you reclaim the affair that was seized
As the enemies desired in decision and binding
We meet without a promise with your rising countenance
How pleasant are the meetings that come without a promise
فيا حبَّذا يومٌ به تَنْشُرُ اللِّوا وتَشْهَرُ ذاك المشرفيَّ من الغمدِ تصولُ بجند من ملائكةِ السَّمَا كجدِّك لمَّا صال في ذلك الجندِ يسدُّ الفضاءَ الرَّحْبَ عَدّاً وعُدَّةً ولم يَبْقَ دونَ الحقِّ للشركِ من سَدِّ كأن المواضي البيضَ إنْ مطرت دماً بروقٌ وأصواتُ الملائكِ كالرَّعْدِ ونسمعُ روحَ القُدْسِ في أُفُقِ السما ينادي بأهل الأرضِ قد ظهر المهدي فتجمعُ شَمْلَ المسلمين مُؤَلِّفاً قلوباً طواها الاختلافُ على الحقدِ وتسْتَلُّ في كفّيكَ سيفَ محمَّد ومنه على عِطْفَيْكَ فضفاضةُ السردِ وتَسْتَرْجِعُ الأمرَ الذي استأثَرَتْ بِهِ كَمَا شاءت الأعداءُ في الحَلِّ والعَقْدِ نُلاَقي بِلاَ وَعْد مُحَيَّاكَ طالعاً وما أحسنَ اللُّقْيَا تجيءُ بلا وَعْدِ (2)
It is mentioned in the book "Salāmah al-Majālīs" that Al-Farazdaq came to Al-Husayn (peace be upon him) when Marwan expelled him from Medina, and Al-Husayn (peace be upon him) gave him four hundred dinars. It is also narrated that a Bedouin came to Medina and asked about the most generous people there, and he was directed to Al-Husayn (peace be upon him). He entered the mosque and found him praying, so he stood beside him and began to recite:
    جاء في كتاب أنس المجالس أن الفرزدق أتى الحسين ( عليه السلام ) لما أخرجه مروان من المدينة فأعطاه ( عليه السلام ) أربعمائة دينار  ، وروي أن أعرابياً وفد المدينة فسأل عن أكرم الناس بها  ، فدلّ على الحسين ( عليه السلام )   ، فدخل المسجد فوجده مصليّاً  ، فوقف بإزائه وأنشأ :
Do not be disappointed now by the one you hoped for, nor
Shake the ring at the door except at your threshold.
لم يخبِ الآنَ مَنْ رَجَاكَ وَمَنْ حَرَّكَ مِنْ دُونِ بَابِكَ الحَلَقَة
He said: Imam Hussein (peace be upon him) greeted and said, "O Qanbar, is there anything left from the wealth of Hijaz?" Qanbar replied, "Yes, four thousand dinars." Hussein said, "Bring them here. There is someone who deserves them more than we do." Then he removed his bracelet, wrapped the dinars in it, extended his hand halfway through the door out of shyness from the Bedouin, and began to recite:
    قال : فسلَّم الحسين ( عليه السلام ) وقال : يا قنبر  ، هل بقي من مال الحجاز شيء ؟ قال : نعم  ، أربعة آلاف دينار  ، فقال : هاتها قد جاء من هو أحقّ بها منا  ، ثم نزع برديه ولفَّ الدنانير فيها  ، وأخرج يده من شقّ الباب حياء من الأعرابي  ، وأنشأ :
Take it, for I apologize to you
And know that I hold compassion for you
خُذْهَا فإني إليك معتذرٌ واعلمْ بأني عليك ذو شَفَقَه
1 ـ المزار  ، المشهدي : 501.
2 ـ الشيخ اليعقوبي دراسة نقدية في شعره  ، للدكتور عبد الصاحب الموسوي : 337.
(190)
If only we had a staff for our journey in the morning
But times' trials are ever-changing
And our hand is limited in resources
لو كان في سَيْرِنَا الغَدَاةَ عَصَاً أمست سَمَانا عليك مُنْذَفِقَه لكنَّ ريبَ الزمانِ ذو غِيَر والكفُّ منّي قليلةُ النَّفَقَه
He said: The Bedouin took it and cried, saying: "Perhaps you thought little of what we gave you." The Bedouin replied, "No, but how could generosity like yours be buried in the ground?"
    قال : فأخذها الأعرابي وبكى  ، فقال له : لعلّك استقللت ما أعطيناك  ، قال : لا  ، ولكن كيف يأكل التراب جودك (1) .
I say: What would the Arab know about what happened to Al-Hussein (peace be upon him) in the plains of Karbala? And how would he react if he saw him lying lifeless without a head, his body mutilated by swords, face smeared with dust, stripped of his garments? Truly, one of the poets spoke rightly when he said:
    أقول : وما درى الأعرابي ما يحلّ بالحسين ( عليه السلام ) بعرصة كربلاء  ، وكيف لو رآه وهو جثة بلا رأس  ، مقطَّعاً بالسيوف  ، تريب الخد  ، مسلوب الثياب ؟ ولله درّ بعض الشعراء إذ يقول :
Oh calamity that has weakened the strength of Ahmed's faith,
And the magnitude of the disaster has a fierce price upon hearts.
Will the noble head be raised upon a spear,
And be delivered to impurity, slain by disbelief?
Will he be denied a drink of water intentionally, and his hand,
By preventing his generous gifts, is like a sea of generosity?
And will he be killed thirsty and sad, his grandfather,
A prophet for whom acceptance, honor, and victory are destined?
A beloved whose rank is above all the messengers,
A messenger through whom intercession and good tidings are hoped for.
And his father is the guiding, entrusted guardian, successor of the
Prophet, father of the pure, and his companion and son-in-law.
An Imam who possesses the great secret, his status is ancient,
And in his descriptions, the remembrance (Quran) was revealed.
فيا نكبةً هَدَّتْ قُوَى دينِ أحمد وَعُظْمَ مُصَاب في القُلُوبِ له سُعْرُ أيرتفعُ الرأسُ الكريمُ على القَنَا ويُهْدَى إلى رِجْس قد اغتاله الكُفْرُ ويُمْنَعُ شُرْبَ الماءِ عمداً وكفُّه به من عَطَايَا جُوْدِ إنعامِهِ بَحْرُ ويُقْتَلُ ظمآناً كئيباً وجدُّه نبيٌّ له الإقبالُ والعزُّ والنصرُ حبيبٌ أجلُّ المرسلين مَقَامُهُ رسولٌ به تُرْجَى الشفاعةُ والبُشْرُ ووالدُهُ الهادي الوصيُّ خليفةُ الـ نبيِّ أبو الأطهارِ والصِّنْوُ والصِّهْرُ إمامٌ له السرُّ العظيمُ وشأنُهُ الـ قديمُ وفي أوصافِهِ نَزَلَ الذِّكْرُ (2)
Shu'ayb ibn Abdulrahman al-Khuza'i said: On the day of al-Taff, marks were found on the back of al-Husayn ibn Ali (peace be upon him). When they asked Zain al-Abidin (peace be upon him) about them, he replied: "These are from carrying sacks on his back to the homes of widows, orphans, and the needy."
    وعن شعيب بن عبدالرحمن الخزاعي قال : وجد على ظهر الحسين بن علي ( عليه السلام ) يوم الطف أثر  ، فسألوا زين العابدين ( عليه السلام ) عن ذلك فقال : هذا مما كان ينقل الجراب على ظهره إلى منازل الأرامل واليتامى والمساكين.
It is said that when Abdul Rahman Al-Sulami taught Al-Hussein (peace be upon him) the chapter Al-Fatiha, and when he recited it to his father, his father gave him a thousand dinars, a thousand robes, and filled his mouth with pearls. When asked about this generosity, he said: "And where does this fall from his generosity, meaning [in comparison to] his teaching?" Al-Hussein (peace be upon him) then recited a poem:
    وقيل : إن عبدالرحمن السلمي علَّم ولد الحسين ( عليه السلام ) الحمد  ، فلمَّا قرأها على أبيه أعطاه ألف دينار  ، وألف حلّة  ، وحشا فاه درّاً  ، فقيل له في ذلك فقال : وأين يقع هذا من عطائه يعني تعليمه ؟ وأنشد الحسين ( عليه السلام ) :
1 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 44/189.
2 ـ المنتخب  ، الطريحي : 190.
(191)
If fate is generous to you, then be generous with it
To all people before it slips away
Generosity won't deplete it when it arrives
Nor will stinginess preserve it when it departs
إذا جادت الدنيا عليكَ فَجُدْ بها على الناسِ طرّاً قَبْلَ أَنْ تتفلَّتِ فلا الجودُ يُفْنِيها إذا هي أَقْبَلَتْ ولا البُخْلُ يُبقيها إذا ما تَوَلَّتِ
One day, as Imam Ali (peace be upon him) passed by some impoverished people who were eating pieces of bread spread on a cloth, he greeted them. They invited him to join their meal, so he sat with them and said, "If it were not charity, I would have eaten with you." Then he said, "Come to my house." He fed them, clothed them, and gave them money.
    ومن تواضعه ( عليه السلام ) أنه مرَّ بمساكين وهم يأكلون كسراً لهم على كساء  ، فسلَّم عليهم  ، فدعوه إلى طعامهم فجلس معهم  ، وقال : لولا أنه صدقة لأكلت معكم  ، ثم قال : قوموا إلى منزلي  ، فأطعمهم وكساهم وأمر لهم بدراهم (1) .
It is narrated from Al-Husayn ibn Ali (peace be upon them) that he said: "The saying of the Prophet (peace be upon him and his family) has been confirmed for me: The best deeds after prayer are bringing joy to the heart of a believer, as long as it involves no sin. For I saw a young boy eating with a dog, and I asked him about it. He said: 'O son of the Messenger of Allah, I am distressed and seek joy through his joy, because my master is a Jew, and I wish to part with him.' Al-Husayn then went to his master with two hundred dinars as a price for him. The Jew said: 'The boy is a ransom for injury caused to you, and this garden is his, and I have returned the money to you.' Al-Husayn (peace be upon him) said: 'And I have donated the money.' The Jew replied: 'I have accepted the money and gifted it to the boy.' Al-Husayn (peace be upon him) said: 'I have freed the boy and given everything to him entirely.' The Jew's wife then said: 'I have converted to Islam and gifted my dowry to my husband.' The Jew said: 'I have also converted to Islam and given her this house.'"
    وروي عن الحسين بن علي ( عليهما السلام ) أنه قال : صحَّ عندي قول النبي ( صلى الله عليه وآله ) : أفضل الأعمال بعد الصلاة إدخال السرور في قلب المؤمن بما لا إثم فيه  ، فإني رأيت غلاماً يواكل كلباً فقلت له في ذلك  ، فقال : يا ابن رسول الله  ، إني مغموم  ، أطلب سروراً بسروره  ، لأن صاحبي يهودي أريد أفارقه  ، فأتى الحسين إلى صاحبه بمائتي دينار ثمناً له  ، فقال اليهودي : الغلام فداء لخطاك  ، وهذا البستان له  ، ورددت عليه المال  ، فقال ( عليه السلام ) : وأنا قد وهبت لك المال  ، قال : قبلت المال ووهبته للغلام  ، فقال الحسين ( عليه السلام ) : أعتقت الغلام ووهبته له جميعاً  ، فقالت امرأته : قد أسلمت ووهبت زوجي مهري  ، فقال اليهودي : وأنا أيضاً أسلمت وأعطيتها هذه الدار (2) .
Anas said: I was with Husayn (peace be upon him) when a servant girl entered and greeted him with a bunch of basil. He said to her, "You are free for the sake of God." I asked, "A bunch of basil of no significant value comes to you, and you set her free?" He replied, "This is how God has taught us." God says: "When you are greeted with a greeting, greet with one better than it or return it [in kind]." And the act better than that was to set her free.
    وقال أنس : كنت عند الحسين ( عليه السلام ) فدخلت عليه جارية فحيَّته بطاقة ريحان  ، فقال لها : أنت حرّة لوجه الله  ، فقلت : تجيئك بطاقة ريحان لا خطر لها فتعتقها ؟ قال : كذا أدَّبنا الله  ، قال الله : « وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّة فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا » (3) وكان أحسن منها عتقها (4) .
Amr bin Dinar narrated: Al-Hussein (peace be upon him) visited Osama bin Zaid while he was ill, and he was saying: "Oh, my distress." Al-Hussein (peace be upon him) said to him: "What distresses you, my brother?" He replied: "My debt."
    وعن عمرو بن دينار قال : دخل الحسين ( عليه السلام ) على أسامة بن زيد وهو مريض  ، وهو يقول : واغمَّاه  ، فقال له الحسين ( عليه السلام ) : وما غمك يا أخي ؟ قال : ديني  ،
1 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 44/190 ـ 191 ح 3.
2 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 44/194 ح 7.
3 ـ سورة النساء  ، الآية : 86.
4 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 44/195 ح 8.
(192)
Its value is one thousand dirhams, so Hussein said: "I will cover it." The man said: "I fear that I might die." Hussein (peace be upon him) replied: "You will not die until I have paid it off for you." And he indeed settled it before the man's death.
وهو ستون ألف درهم  ، فقال الحسين : هو عليَّ  ، قال : إني أخشى أن أموت  ، فقال الحسين ( عليه السلام ) : لن تموت حتى أقضيها عنك  ، قال : فقضاها قبل موته (1) .
A boy committed an offense that required punishment, so he was ordered to be beaten. He said, "My lord, 'Those who restrain anger.'" The master replied, "Release him." The boy then said, "My lord, 'And who pardon others.'" The master said, "I have pardoned you." The boy continued, "My lord, 'And God loves the doers of good.'" The master responded, "You are free for the sake of God, and you shall receive twice what I used to give you."
    وجنى غلام له جناية توجب العقاب عليه فأمر به أن يضرب  ، فقال : يا مولاي ( والكاظمين الغيظ ) قال : خلّوا عنه  ، فقال : يا مولاي ( والعافين عن الناس ) قال : قد عفوت عنك  ، قال : يا مولاي ( والله يحب المحسنين ) قال : أنت حرٌّ لوجه الله  ، ولك ضعف ما كنت أعطيك (2) .
In the narrations of Khwarazmi in his book about the martyrdom of the family of the Messenger (peace be upon him and his family), it is recounted that a Bedouin came to Al-Hussein bin Ali (peace be upon them) and said: "O son of the Messenger of Allah, I have guaranteed a full compensation and am unable to fulfill it. I thought to myself: I will ask the most generous of people. I have not seen anyone more generous than the family of the Messenger of Allah (peace be upon him and his family)." Al-Hussein (peace be upon him) replied: "O brother of the Arabs, I will ask you three questions. If you answer one, I will give you a third of the wealth; if you answer two, I will give you two-thirds of the wealth; and if you answer all, I will give you all of it."

The Bedouin said: "O son of the Messenger of Allah, will someone like you question someone like me, and you are from the family of knowledge and honor?" Al-Hussein (peace be upon him) said: "Indeed, I heard my grandfather, the Messenger of Allah (peace be upon him and his family), say: 'Kindness is measured by knowledge.'" The Bedouin replied: "Ask whatever you wish, for if I answer, well and good, and if not, I can learn from you, and there is no power except with Allah."
    وفي أسانيد أخطب خوارزم أورده في كتاب له في مقتل آل الرسول ( صلى الله عليه وآله ) أن أعرابياً جاء إلى الحسين بن علي ( عليهما السلام ) فقال : يا ابن رسول الله  ، قد ضمنت دية كاملة وعجزت عن أدائها  ، فقلت في نفسي : أسأل أكرم الناس  ، وما رأيت أكرم من أهل بيت رسول الله ( صلى الله عليه وآله )   ، فقال الحسين ( عليه السلام ) : يا أخا العرب  ، أسألك عن ثلاث مسائل  ، فإن أجبت عن واحدة أعطيتك ثلث المال  ، وإن أجبت عن اثنتين أعطيتك ثلثي المال  ، وإن أجبت عن الكل أعطيتك الكل. فقال الأعرابي : يا ابن رسول الله  ، أمثلك يسأل مثلي وأنت من أهل العلم والشرف ؟ فقال الحسين ( عليه السلام ) : بلى  ، سمعت جدي رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) يقول : المعروف بقدر المعرفة  ، فقال الأعرابي : سل عما بدا لك  ، فإن أجبت وإلاَّ تعلَّمت منك  ، ولا قوة إلاَّ بالله.
Imam Hussein (peace be upon him) asked, "What is the best of deeds?" The Bedouin replied, "Faith in God." Imam Hussein (peace be upon him) then asked, "What leads to salvation from destruction?" The Bedouin replied, "Trust in God." Imam Hussein (peace be upon him) asked, "What adorns a man?" The Bedouin said, "Knowledge accompanied by patience." Imam Hussein (peace be upon him) asked, "What if he lacks that?" The Bedouin replied, "Wealth with dignity." Imam Hussein (peace be upon him) asked, "What if he lacks that?" The Bedouin said, "Poverty with patience." Imam Hussein (peace be upon him) asked, "What if he lacks that?" The Bedouin replied, "A thunderbolt should strike from the sky and burn him, for he is truly deserving of it."
    فقال الحسين ( عليه السلام ) : أيُّ الأعمال أفضل ؟ فقال الأعرابي : الإيمان بالله  ، فقال الحسين ( عليه السلام ) : فما النجاة من المهلكة ؟ فقال الأعرابي : الثقة بالله  ، فقال الحسين ( عليه السلام ) : فما يزين الرجل ؟ فقال الأعرابي : علم معه حلم  ، فقال : فإن أخطأه ذلك ؟ فقال : مال معه مروءة  ، فقال : فإن أخطأه ذلك ؟ فقال : فقر معه صبر  ، فقال الحسين ( عليه السلام ) : فإن أخطأه ذلك ؟ فقال الأعرابي : فصاعقة تنزل من السماء وتحرقه فإنه أهل لذلك.
1 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 44/189 ح 2.
2 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 44/195.
(193)
Al-Husayn (peace be upon him) laughed and threw his pouch to him, which contained a thousand dinars, and gave him his ring, which had a gem worth two hundred dirhams. He said: "O Bedouin, give the gold to your creditors and use the ring for your expenses." The Bedouin took it and said, "Allah knows best where to place His message."
فضحك الحسين ( عليه السلام ) ورمى بصرّة إليه فيها ألف دينار  ، وأعطاه خاتمه  ، وفيه فص قيمته مائتا درهم  ، وقال : يا أعرابي  ، أعط الذهب إلى غرمائك  ، واصرف الخاتم في نفقتك  ، فأخذ الأعرابي : وقال « اللهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ » (1) الآية (2) .
Among the narrations regarding the virtue of visiting Imam Hussain (peace be upon him) is what was narrated by Ibn Qulawayh, may Allah have mercy on him, from Muawiya bin Wahb. He said: I sought permission to enter upon Abu Abdullah (peace be upon him), and I was told: Enter. I went in and found him in his house praying in his place. I sat until he finished his prayer, and I heard him speaking secretly to his Lord, saying:

"O Allah, the One who has honored us with distinction, promised us intercession, entrusted us with His will, granted us knowledge of past and future matters, and made the hearts of people inclined towards us. Forgive me and my brothers and the visitors of the grave of my father Abu Abdullah Al-Hussain, those who spent their wealth and exposed their bodies out of desire for our connection, hoping for what You have with us, bringing joy to Your Prophet, obeying our command, and causing anger to our enemy. They seek Your pleasure through this, so reward them on our behalf with Your satisfaction. Guard them day and night, compensate their families and children left behind with the best compensation, accompany them, and protect them from the evil of every tyrant and defiant one, every weak and strong creature, and the evil of the devils of humans and jinn. Grant them the best of what they hope from You during their exile from their homelands and what they have prioritized us over their children, families, and relatives."
    وممّا جاء في فضل زيارة الحسين ( عليه السلام ) ما رواه ابن قولويه عليه الرحمة  ، عن معاوية بن وهب  ، قال : استأذنت على أبي عبدالله ( عليه السلام ) فقيل لي : ادخل  ، فدخلت  ، فوجدته في مصلاّه في بيته  ، فجلست حتى قضى صلاته  ، فسمعته وهو يناجي ربَّه وهو يقول : اللهم يا من خصَّنا بالكرامة  ، ووعدنا بالشفاعة  ، وخصَّنا بالوصية  ، وأعطانا علم ما مضى وعلم ما بقي  ، وجعل أفئدة من الناس تهوي إلينا  ، اغفر لي ولإخواني  ، وزوَّار قبر أبي عبدالله الحسين  ، الذين أنفقوا أموالهم  ، وأشخصوا أبدانهم  ، رغبة في برِّنا  ، ورجاء لما عندك في صلتنا  ، وسروراً أدخلوه على نبيك  ، وإجابة منهم لأمرنا  ، وغيظاً أدخلوه على عدوّنا  ، أرادوا بذلك رضوانك  ، فكافهم عنّا بالرضوان  ، واكلأهم بالليل والنهار  ، واخلف على أهاليهم وأولادهم الذين خلّفوا بأحسن الخلف  ، واصحبهم  ، واكفهم شرَّ كل جبار عنيد  ، وكل ضعيف من خلقك وشديد  ، وشرَّ شياطين الإنس والجن  ، وأعطهم أفضل ما أمّلوا منك في غربتهم عن أوطانهم  ، وما آثرونا به على أبنائهم وأهاليهم وقراباتهم.
O Allah, our enemies have mocked them for coming out to support us, yet this did not deter them from setting out to us in opposition to those who oppose us. Have mercy on these faces that the sun has altered, have mercy on these cheeks that turn on the grave of Abu Abdullah al-Hussein (peace be upon him). Have mercy on these eyes that shed tears out of compassion for us, have mercy on the hearts that grieve and burn for us, and have mercy on the cries that were uttered for us. O Allah, I entrust to You those bodies and those...
    اللهم إن أعداءنا عابوا عليهم بخروجهم  ، فلم ينههم ذلك عن الشخوص إلينا خلافاً منهم على من خالفنا  ، فارحم تلك الوجوه التي غيَّرتها الشمس  ، وارحم تلك الخدود التي تتقلَّب على حفرة أبي عبدالله الحسين ( عليه السلام )   ، وارحم تلك الأعين التي جرت دموعها رحمة لنا  ، وارحم تلك القلوب التي جزعت واحترقت لنا  ، وارحم تلك الصرخة التي كانت لنا  ، اللهم إني أستودعك تلك الأبدان وتلك
1 ـ سورة الأنعام  ، الآية : 24.
2 ـ بحار الأنوار  ، المجلسي : 44/196 ح 11.
(194)
The souls, until they meet them.
الأنفس  ، حتى توافيهم (1) .
To the late Sheikh Muhammad Ali Al-Yaqubi, may he rest in peace, who said:
    ولله درّ الشيخ محمد علي اليعقوبي عليه الرحمة إذ يقول :
Oh, you whose presence in the land of Karbala
Is like the cornerstone among the pilgrims, kissed and sought.
And oh father of the noble nine, from you
Virtues and fine traits have originated and flourished.
Delegates visit your sanctuary,
No fatigue hinders them, and they do not tire.
Kings humbly revolve around it,
While the people of the heavens are at your service.
يَا مَنْ بأرضِ الطفوفِ مشهدُهُ كالركنِ بينَ الحجيجِ يُسْتَلَمُ وَيَا أبَا التسعةِ الأُولى كَرُمَتْ منها السجايا وطابت الشِّيَمُ أمَّتْ حِمَاك الوفودُ زائرةً لاَنَصَبٌ عَاقَها وَلاَ سَأَمُ تطوفُ فيه الملوكُ خاضعةً له وأهلُ السَّمَا به خَدَمُ (2)
The first council, on the sixth day, the arrival of the horses and men to Karbala, and Habib's invitation to Banu Asad

It is mentioned in the Book of Mazar by Mashhadi, may he be blessed, in some of the visitations: O my lords, O family of the Messenger of God, I draw near to God Almighty through you, opposing those who betrayed you, broke their pledge to you, denied your guidance, rejected your stature, and abandoned your allegiance. They forsook the bonds of your devotion and turned to their tyrants with disavowal from you, avoiding you, and preventing you from establishing justice, eradicating disbelief, mending schisms, uniting the fragmented, repairing shortcomings, straightening the deviant paths, enforcing punishments, purifying Islam, quashing sins. They stirred up storms of wars and seditions against you, directed the swords of malice at you, tore down your sanctity, traded you for wine and merchandise, and diverted the alms of the destitute to...
المجلس الأول  ، من اليوم السادس
توافد الخيل والرجال إلى كربلاء
ودعوة حبيب لبني أسد
    جاء في كتاب المزار للمشهدي عليه الرحمة في بعض الزيارات : يا سادتي يا آل رسول الله  ، إني بكم أتقرَّب إلى الله جلَّ وعلا  ، بالخلاف على الذين غدروا بكم  ، ونكثوا بيعتكم  ، وجحدوا ولايتكم  ، وأنكروا منزلتكم  ، وخلعوا ربقة طاعتكم  ، وهجروا أسباب مودّتكم  ، وتقرَّبوا إلى فراعنتهم بالبراءة منكم  ، والإعراض عنكم  ، ومنعوكم من إقامة الحدود  ، واستئصال الجحود  ، وشعب الصدع  ، ولمّ الشعث  ، وسدّ الخلل  ، وتثقيف الأود  ، وإمضاء الأحكام  ، وتهذيب الإسلام  ، وقمع الآثام  ، وأرهجوا عليكم نقع الحروب والفتن  ، وأنحوا عليكم سيوف الأحقاد  ، وهتكوا منكم الستور  ، وابتاعوا بخمسكم الخمور  ، وصرفوا صدقات المساكين إلى
1 ـ كامل الزيارات  ، ابن قولويه : 228 ـ 229 ح 2.
2 ـ الشيخ اليعقوبي دراسة نقدية في شعره  ، الدكتور عبد الصاحب الموسوي : 346.
(195)
The jesters and satirists

(1)
May God have mercy on the late Mr. Muhammad Hussein Al-Qazwini, as he calls for the awakening of Imam Al-Mahdi, may God hasten his reappearance.
المضحكين والساخرين (1) ولله درّ السيد محمد حسين القزويني عليه الرحمة إذ يقول في استنهاض الإمام الحجة المهدي عجل الله تعالى فرجه الشريف :
When, O avenger, will you launch an assault
That returns the foes and makes the sea of their blood overflow?
Do you ignore it while you can take revenge,
When guidance is helpless and has no avenger?
There by the side of Taff are the sons of Hashim,
Who lay beneath the spears, their blood flowing.
There is no patience until you raise flags
That stretch in line, unbroken by the swords.
And dispatch them in the battles with stallions,
With victory tied to their manes.
For from you, Umayyads have opened a wound
That until Judgment Day its injury can't be healed.
متى أيُّها الموتورُ تَبْعَثُ غارةً تُعِيدُ العِدَى والبَرُّ من دَمِهِمْ بَحْرُ أَتُغْضي وأنت المُدْرِكُ الثارِ عن دَم بِرَغْمِ الهدى أَضْحَى وليس له وِتْرُ وتلك بجَنْبِ الطفِّ فِتْيَانُ هاشم ثَوَتْ تَحْتَ أطرافِ القَنَا دَمُها هَدْرُ فَلاَ صبرَ حتَّى ترفعوها ذوابلا من الخطِّ لا يُلْوَى بخرصانِها كَسْرُ وتبتعثوها في المَغَارِ صواهلا من الخيلِ مقروناً بأعرافِها النصرُ فكم نكأت منكم أميَّةُ قُرْحَةً إلى الحشرِ لا يأتي على جُرْحها السَّبْرُ (2)
The narrator said: Ibn Ziyad, may Allah curse him, wrote to Husayn, peace be upon him: "After invoking the name of Allah, O Husayn, it has come to my attention that you have settled in Karbala. The Commander of the Faithful, Yazid, has instructed me not to rest on a comfortable bed nor to be satisfied with fine bread until I send you to meet the Compassionate and All-Knowing Creator, or until you submit to my rule and the rule of Yazid ibn Muawiya. And peace be upon you."
    قال الراوي : كتب ابن زياد لعنه الله إلى الحسين صلوات الله عليه : أمَّا بعد يا حسين  ، فقد بلغني نزولك بكربلاء  ، وقد كتب إليَّ أمير المؤمنين يزيد أن لا أتوسَّد الوثير  ، ولا أشبع من الخمير  ، أو ألحقك باللطيف الخبير  ، أو ترجع إلى حكمي وحكم يزيد بن معاوية  ، والسلام.
When the letter reached Husayn (peace be upon him) and he read it, he threw it aside and said: "They have perished those who sought the satisfaction of the creature with the displeasure of the Creator." The messenger asked him: "What is the reply to the letter, Abu..."
    فلمَّا ورد كتابه على الحسين ( عليه السلام ) وقرأه رماه من يده  ، ثم قال : لا أفلح قوم اشتروا مرضاة المخلوق بسخط الخالق  ، فقال له الرسول : جواب الكتاب أبا
1 ـ المزار  ، محمد بن المشهدي : 295 ـ 296.
2 ـ مثير الأحزان  ، الجواهري : 116.